A. Em Mt 5.22, o termo “raca” com frequência é identificado com o termo
rabínico ´rega´, ´imprestável´, ou ´miserável´, que teria o mesmo sentido que
´insensato´... (TOLO)
B. Um insulto. Tradução livre do hebraico raca. ... O sentido da palavra não é claro.
As opiniões são as seguintes:
1. Palavra sem sentido, interjeição, som que indica ódio, mas sem definição
própria.
2. Equivalente (mas sem o mesmo significado) ao grego “su”, que tem o
sentido de “você”, mas às vezes com ódio, manifesto no tom da voz.
3. “Cuspir”, termo usado para os heréticos.
4. “Vão”, provavelmente com o sentido de “TOLO”. ... Essa é a ideia
mais comum, e tem ilustração no AT, Juízes 9.4; 11.3; Pv 2.11.
C. Termo aramaico reka, indigno. Aplicado
em sinal de desprezo.
Fontes
Champlin, Russel N. Ph. D. O NOVO TESTAMENTO INTERPRETADO – versículo a versículo, S. R. A Voz Bíblica Brasileira, Guaratinguetá, S/D, p. 310 e 311.
Davis, John D. DICIONÁRIO DA BÍBLIA, Casa Publicadora Batista, Rio de Janeiro, 1977, verbete “raca”.
Champlin, Russel N. Ph. D. O NOVO TESTAMENTO INTERPRETADO – versículo a versículo, S. R. A Voz Bíblica Brasileira, Guaratinguetá, S/D, p. 310 e 311.
Davis, John D. DICIONÁRIO DA BÍBLIA, Casa Publicadora Batista, Rio de Janeiro, 1977, verbete “raca”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe aqui o seu comentário